Recent Posts

新加坡聚舞坊 Dance Ensemble Singapore

聚舞坊当代艺团

新加坡聚舞坊,成立于1993年7月,聚集了多类别舞蹈于一坊的舞蹈团与舞蹈学院,努力拓展其舞蹈领域,拥怀着传递华族文化艺术的使命,多次筹办且参与多项大型演出活动,如新加坡艺术节,亚细安舞蹈节,国庆大汇演,妆艺大游行等。舞蹈教材与创作通过传统儒家思想基本概念,融入舞蹈中丰富了学员们的学习内容。


2004年为了向专业目标前进,聚舞坊成立一支专业的当代艺团,在聚舞坊当代艺团艺术顾问严众莲,舞蹈顾问卢雪萍带领与指引,并由当代艺团艺术总监蔡适吉,舞蹈总监吴燕丹的执行下,秉着<建校养团, 办团扬校>, 传递华族文化艺术的使命,开创另一个创新与融汇贯通的平台,促成当代艺团走向更专业的表演舞台。当代艺团曾出访第二届中国新疆国际民族舞蹈(2011)韩国清州国际舞蹈节(2012-2015)韩国大田艺术节(2013)出访国家包括土耳其,法国,西班牙,纽西兰,中国,台湾,日本, 加拿大,温哥华,韩国,柬埔寨,泰国,美国,澳门,香港和等。


近年来。舞团积极推广“南洋舞蹈风格”并在2014年在新加坡国庆日群众大会上被李显龙总理高度赞扬其创意舞蹈风格,对传承本土南洋华族文化的贡献与肯定,为南洋华族舞蹈开创新篇章。舞团的另一佳作,”纹传”也在2015年被亚洲新闻台独家报道,并也被选到韩国舞蹈节上表演。


新加坡聚舞坊艺校与当代艺团宗旨,目标一致、协同共进,有一种有生命力,凝聚力,以认真明确目标,朝向传统华族艺术的传承,创编,与时并进,为新加坡本土华族舞蹈,扩展新路。



About DES Arts


Dance Ensemble Singapore (DES) was founded in July 1993 with the aim to present multi-faceted dance styles and genres, which is constantly explored by the professional core company, DES Arts, and Performing Arts Academy. In effort to convey the cultural message of our Chinese arts and culture, DES strives to expand its field of dance and thus has engaged in numerous major performances, such as, Singapore Arts Festival, ASEAN Dance Festival, National Day Parade, Chingay Parade and many more. Furthermore, DES has also represented Singapore on diverse international cultural exchanges and festivals in various capacities.


The academy sets its educational foundation on Confucianism and moral education, where teachings such as, “Guidelines to being a Good Person” is incorporated in the dance syllabus to enrich the children’s learning path.


In Year 2004, DES established a professional main company, DES Arts, with the goal towards professionalizing its craft. At the helm of DES Arts’ Artistic Advisor, Mdm Yan Choong Lian, and Dance Advisor, Sharon Low, and run by DES Arts’ Artistic Director, Cai Shiji, and Dance Director, Goh Yan Dan; with the firm belief in “building the academy to support the main company, forming the company to glorify the academy” (translated), DES Arts actively diversify their artistic scope, so as to generate new platform for creative mastery. In turn, this expedites the development of DES Arts to be a sought-after company for international stage.


For the past decade, DES Arts has participated in countless international festivals and performances such as, Turkey, France, Spain, New Zealand, China, Taiwan, Japan, Canada, Vancouver, South Korea, Cambodia, Thailand, America, Macau, Hong Kong and more.


In recent years, DES Arts has been actively promoting the ‘Nanyang’ Style of Chinese Dance and was highly commended by Prime Minister, Mr Lee Hsien Loong, during the 2014 National Day Rally for its innovative interpretation and style, as well as unceasing effort in pushing boundaries in the local cultural scene. Another DES Arts’ exemplary full-length work, “Motifs” (2015), received an exclusive media coverage by Channel NewsAsia Singapore, and was specially invited to South Korea International Dance Festival to perform this piece.


DES and DES Arts, having one heart and mind striving towards a clear common goal in unison, pushing boundaries in arts education and performing arts with diligence and perseverance through the spirit of nurturing, innovation and legacy building; so as to rise up a company of quality artists with spirit of excellence, wisdom and depth.


节目介绍 Programme:


瑰丽华彩 Beauty of Traditions

瑰丽人生, 融洽孕育和谐文化,澄净明澈,精湛如一道缤纷绚丽的彩虹横跨天际,生生不息,快乐翱翔。4支瑰美坚毅的舞作,增添非凡气度。

Life of magnificence that embraces the harmonious culture stemmed from the unceasing cultivation; shining so clear and bright as if a vibrantly beautiful rainbow spanning across the boundless sky. Beauty, life, strength and extraordinary magnanimity are the key essence of this 4 dance pieces.

《偶。人》 Human or Puppetry

瑰丽人生,如偶如人,都有被操纵的命运。木偶被人操着,而人却被命运操纵着。

The fate of a human and puppet intertwines itself. The puppet controlled by the human mirrors the human controlled by fate. Never-ending………never resolved.

《智。美》 Wisdom

大同世界,万物皆美,自异其趣.,诸事无忧.

Innocence is bliss, Innocence is treasured. Brimming with youth and energetic quality, youths dance to a better tomorrow.

《劲 。力》 Vitality

劲力十足,气派豪迈, 坚毅矫健,威武万千。

Strength, Vigour, Intellect and Foresight, Success is bred through mental and physical manifestation of steely clam and focus.

《瑰。璀。》 Plenteous Love

飞舞翱翔, 吉祥如意,妙舞新姿, 瑰丽璀璨。

A celebration of occasion rejoicing in juAAbilant wonders. Dancing to the rhythm of this joyous celebration.


Follow Us
Archive
  • Facebook Basic Square

 

Copyright © 2017 MCCACC BAF. All rights reserved. 1MCA Foundation

● 版权所有,禁止擅自转贴节录